¡Bienvenidos! aqui podréis encontrar información relacionada con la enseñanza del español como lengua extranjera, así como una serie de enlaces dirigidos a todos aquellos interesados en la lengua española y su cultura.

sábado, 27 de noviembre de 2010

¡Con la de significados que tiene!

Mientras buscaba en internet una buena actividad que examinar para el trabajo de la semana pasada de léxico descubrí una joyita del Instituto Cervantes de Moscú que me gustaría compartir con vosotr@s. En ella hay varias secciones donde se trabajan principalmente colocaciones y expresiones idiomáticas. En una de ellas se trabaja con un texto sacado de una tesis doctoral de Arturo Pérez Reverte- Quien conozca bien a este autor y sus fijaciones ya tendrá una pista de por donde pueden ir los tiros... Aquí os dejo un extracto, el resto del ejercicio puede verse en el link:  

Si va acompañada de un numeral, tiene significados distintos según el número utilizado. Así, "uno" significa "caro o costoso" (valía un ____ ), "dos" significa "valentía" (tenía dos _____ ), "tres" significa "desprecio" (me importa tres _____ ), un número muy grande más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costó mil pares de _____ ).

No sé que os parecerá. Ya sé que siempre se ha de enseñar el español culto a los alumnos. Sin embargo, me parece que los alumnos lo encontrarán bastante divertido y pasarán un buen rato haciendo de vez en cuando ejercicios de este estilo. Además esto también forma parte de la lengua. Me interesaría conocer algunas de vuestras opiniones, gracias!

http://moscu.cervantes.es/imagenes/fotocopias%20de%20la%20actividad%20cuantos%20significados.pdf

martes, 23 de noviembre de 2010

Madrid en time-lapse



Esta semana viajamos a Madrid. En el video podréis ver algunas de las zonas más destacables de la capital, desde la Plaza Mayor, Sol y Gran vía hasta la plaza de toros de Las Ventas, Atocha o Plaza Castilla, pasando por el parque del Retiro y Cibeles. Espero que os guste.

domingo, 7 de noviembre de 2010

¿Castellano o español?

Comillas



Cada semana os enseñaré distintas regiones de España (siempre que me acuerde) para que así sepais lugares que visitar. Me gustaría empezar con Comillas. Un pequeño pueblo cerca de Santander, donde estoy residiendo este año.

sábado, 6 de noviembre de 2010

Para que luego digan que con el A1 no se puede hacer nada útil.

Anecdotas en clase de ELE

 En el siguiente enlace podeis ver una serie de anécdotas de profesores en clase de ELE.

http://www.todoele.net/anecdotas.html

Adelanto de las novedades de la Nueva ortografía

 Verónica González M.Noticia al Día

El alfabeto se renueva oficialmente con dos letras menos a finales de año y el cambio se incluirá en el nuevo texto básico de ortografía para adaptarse a los nuevos tiempos modernos y unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Así lo han decidido en la ciudad riojana de San Millán de la Cogolla hasta ayer, la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, encabezada por Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua.

En primera instancia se discutió la eliminación de las letras ch y ll de nuestro alfabeto para ajustarse más a las pautas del alfabeto internacional. Ya en 1999, el par de letras eran consideradas dígrafos (un grupo de dos letras que representan un solo sonido) y no letras independientes.

Otro de las nuevas normas de ortografía que se propusieron en la reunión fue la denominación de la letra y para decirle de ahora en adelante ye y no y griega. Entretanto, las s minúsculas para mencionar las siglas en plural también fueron desestimadas del uso corriente del idioma español, así que a no se van a decir más DVD’s, ONG’s, como lo habían propuesto el equipo redactor del nuevo texto.

La b y v

La denominación de las letras b y v, también fueron un gran motivo de discusión durante la cumbre. Aquí en el país ibérico se les llama b alta y a la v baja o uv. En América hispanoparlante se le dice b alta y v baja ó b grande y v pequeña. En Venezuela, también se les conoce popularmente como b de burro y v de vaca. Los académicos quieren denominarlas de una misma manera, pero el uso arraigado mencionado anteriormente prohibió que les quitarán las denominaciones de un solo plumazo. Las palabras guión y truhán pierden la tilde.

La nueva edición de la ortografía es un proyecto ambicioso que será ratificado en una sesión plenaria con la presencia de los veintidós miembros de las academias hermanas de la RAE este 29 de noviembre en Guadalajara, México y publicado oficialmente antes de navidad por la editorial Espasa. Salvador Gutiérrez Ordóñez, en calidad de coordinador de las mesas de trabajo de los doctos durante los 4 días, informó que la nueva obra tendrá unas 800 páginas, que van dirigidas a todos los hispanohablantes y que huye de tecnicismos y será muy sencilla.

Cabe destacar que la Ortografía, la Gramática y el Diccionario son los tres pilares fundamentales de la codificación lingüística del idioma de Cervantes y la RAE siempre ha manifestado que no abdicará a su espíritu progresivamente reformista siempre en beneficio de nuestra común lengua española.


Otros cambios importantes

El uso de la q ya no será un dolor de cabeza para escribirlo como antes. También se pueden escribir con c y con k. por ejemplo. Quórum, se puede escribir ahora cuórum, Qatar se puede escribir Catar; Queso ó Keso. Ahora bien, los más puristas que prefieran la grafía originaria tendrán que escribirlo como si fueran extranjerismos donde se suele emplear la cursiva y sin tilde.

El prefijo ex

El prefijo ex se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: exmarido, exministro, exdirector y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: ex capitán general.